jueves, 6 de diciembre de 2007

RCP (Reanimacion cardiopulmonar)

Primero que nada quiero hacer una especie de bienvenida a lo que es este post, que aunque ya es vastante tarde, espero que si es leído por alguien le sirva de utilidad en algún momento que lo necesite. También pido las mas cinseras disculpas a los profesores por no haber hecho este trabajo con anterioridad, al no saber el tema que debía exponer en el blog, aunque es mi responsabilidad el consultar todo lo que se requiere para la realización exitosa de lo que se me pide en clase.




Y tambien quiero recordaerles a todos los que visiten el blog, que el dia lunes 10 de dicembre del presente año, se realizara el primer campeonato de natacion UDLA-2007, patrosinado por la escuela de educacion fisica de la universidad de las americas.




RCP (Reanimacion cardiopulmonar)



Se define como: es un conjunto de maniobras destinadas a asegurar la oxigenación de los órganos cuando la circulación de la sangre de una persona se detiene (parada cardiocirculatoria). De hecho, cuando la circulación de la sangre se para, a los órganos, entre los que se encuentran el cerebro y el corazón, no les llega el oxígeno y comienzan a morir: las lesiones cerebrales aparecen después del tercer minuto, y las posibilidades de supervivencia son casi nulas después de ocho minutos de parada circulatoria.[1] . El hecho de oxigenar artificialmente la sangre y de hacerla circular permite evitar o retardar esta degradación, y dar una oportunidad de supervivencia.




Mostrandolo de esta manera, parce muy sencillo, pero en realidad no lo es tanto, ahora les explicare cuales son los pasos a seguir y los cuidados que se deben tener para realizar las amiobras de forma correcta.







Prosedimiento Indibidual:









Cronología: la cronología siguiente parte del principio de que la persona está en parada circulatoria. Si no es el caso, uno de los elementos del balance nos lo dirá, entonces no hay que hacer reanimación cardiopulmonar.
Protección
Balance
Comprobamos que la víctima no mueve, no habla
Tomar la mano de la víctima, decirle " ¿me oye? ¡Apriéteme la mano! “- comprobamos que la víctima no reacciona a la palabra, ni al contacto
Si se está solo, pedir "¡Socorro!"; repetir este llamamiento durante todo el balance
Desabrochar la ropa que pueda molestar la respiración (corbata, cuello, cinturón, el primer botón de los pantalones) explicándole en voz alta "le desabrocho la ropa para ayudarle a respirar" (si la persona respira, puede entendernos aunque no reacciona, esto la calma de saber lo que pasa; también permite justificar nuestra acción cerca de testigos eventuales)
Poner una mano sobre la frente, dos o tres dedos de la otra mano sobre la barbilla y elevar la barbilla; esto libera el paso del aire;
Inspeccionar la boca, si se ve un objeto (chicle, alimentos), quitarlo delicadamente. Solo eliminar los objetos que estén a la vista
"Ver, oír y sentir": Mirar los movimientos del tórax, Escuchar la boca de la víctima para oír los ruidos respiratorios, Sentir el aire en la mejilla
Si la víctima NO respira normalmente: Enviar a alguien a pedir ayuda. Si se encuentra solo, deje a la víctima y alerte a los Servicios médicos de emergencias
Enviar a alguien a buscar un defibrilador automático externo si hay uno disponible y si se sabe dónde encontrarlo (no allí ir uno mismo salvo si se está solo y se está seguro del lugar donde se encuentra); ponerlo en marcha cuanto antes;
Reanimación cardiopulmonar:
Controlar el pulso si uni es experimentado, si no, es inútil perder el tiempo en tratar de tomar el pulso, si la persona no presenta signos de vida (movimientos respiratorios, tos...) consideramos que está en parada cardíaca.
Hacer 30 compresiones torácicas.
Hacer dos insuflaciones.
Continuar la insuflación y las compresiones torácicas hasta la llegada de ayuda.
Hay así una alternancia cíclica:
30 compresiones torácicas que hay que hacer en 12 segundos (un ciclo compresión / relajamiento lleva 0,6 segundos, sea una frecuencia de masaje de 100 por minuto alternando con 2 ventilaciones que nos llevarán unos 2 segundos (1 segundo por ventilación)











RCP en pareja:




Cuando hay dos rescatistas, uno puede actuar más efectivamente mientras colabora:
1. Un testigo A realiza protección
2. El testigo B realiza la búsqueda de ayuda y controla la vía aerea, dice que paró de respirar y que "no respira!"
3. El testigo A luego dara la alarma mientras el testigo B comienza la reanimación cardiopulmonar
4. El testigo A vuelve y puede entonces
Implementar una desfibrilación externa automática si está disponible;
Sustituir al testigo B en la respiración si este se encuentra cansado;
Para hacer la reanimación con B, uno respiración boca a boca, el otro tiene que realizar las compresiones torácicas.
Si uno decide practicar la reanimación con dos, la persona que realiza las compresiones torácicas debe imprescindiblemente contar las compresiones en voz alta, con el fin de que los demás rescatistas sepan cuándo debe darle respiración boca a boca ; Si por ejemplo A realiza compresiones torácicas y B le da respiración boca a boca:
A : « a-y-dos-y-tres… - y-veinti uno - y-treinta »
B : la primera respiración, la segunda respiración
A : « a-y-dos-tres… »
Esto hace posible que el paso del tiempo entre compresiones y respiraciones sea mas o menos uniforme y uno no debe concentrarse en calcular el tiempo, y no tiene que colocar de nuevo las manos en cada ciclo.













En realidad no se que mas puedo agregar a lo que ya he hecho, solo que me queda por acotar que existe tambien un tipo de RCP especializado, el cual realizan los medicos, ya en un hospital, que se usa en casos de extrema urgencia y riesgo vital.






Sin mas que decir (En realidad se que hay muchas cosa que no me e referido, pero en realidad nos e que mas agregar, ya que creeo que en clase se dio toda la informacion que se requeria...), me despido, y espero que este blog les ayude para comprender mas hacerca del RCP, y espero que no requieran de el... se despide, Víctor Flores Mansilla, Sección 304.























martes, 4 de diciembre de 2007

tipos de estilos


Jefrey Cortes Alvarado.



Hay cinco estilos reconocidos que se han ido perfeccionando desde finales del siglo XIX. Estos son: crawl (también llamado estilo libre porque se puede elegir en las competiciones de estilo libre), cuya primera versión la dio el nadador inglés John Arthur Trudgen en la década de 1870; espalda, que lo utilizó por primera vez el nadador estadounidense Harry Hebner en los Juegos Olímpicos de 1912; braza o pecho, que es el estilo más antiguo, conocido desde el siglo XVII; mariposa, desarrollado en la década de 1930 por Henry Myers y otros nadadores estadounidenses y reconocido en los 50 como estilo independiente y brazada de costado, que fue el estilo básico en los primeros años de competición, pero que hoy sólo se utiliza en la natación no competitiva.




Crawl:


En este estilo, uno de los brazos el nadador se mueve en el aire con la palma hacia abajo dispuesta a entrar en el agua, y el codo relajado, mientras el otro brazo avanza bajo el agua. Las piernas se mueven de acuerdo a lo que en los últimos años ha evolucionado como patada oscilante, un movimiento alternativo de las caderas arriba y abajo con las piernas relajadas, los pies hacia adentro y los dedos en punta. Por cada ciclo completo de brazos tienen lugar de dos a ocho patadas oscilantes. En este estilo es muy importante respirar de modo adecuado. Se puede tomar una respiración completa por cada ciclo de los brazos, inhalando por la boca al girar la cabeza a un lado cuando pasa el brazo y exhalando después bajo el agua cuando el brazo avanza de nuevo.







Braza o pecho:


En este estilo, el nadador flota boca abajo, con los brazos apuntando al frente, las palmas vueltas, y ejecuta la siguiente secuencia de movimientos horizontales: se abren los brazos hacia atrás hasta quedar en línea con los hombros, siempre encima o debajo de la superficie del agua. Se encogen las piernas para aproximarlas al cuerpo, con las rodillas y los dedos de los pies hacia afuera, y luego se estiran con un impulso al tiempo que los brazos vuelven al punto departida, momento en el cual comienza de nuevo todo el ciclo. El nadador exhala debajo del agua. Las brazadas deben ser laterales, no verticales. Este es unpunto muy importante y debatido en la natación de competición.





Mariposa:

En la variante de braza conocida como mariposa, ambos brazos se llevan juntos al frente por encima del agua y luego hacia atrás al mismo tiempo. El movimiento de los brazos es continuo y siempre va acompañado de un movimiento ondulante de las caderas. La patada, llamada de delfín, es un movimiento descendente y brusco de los pies juntos.







Espalda:


Este estilo es esencialmente crawl, sólo que el nadador flota con la espalda en el agua. La secuencia de movimientos es alternativa: un brazo en el aire con la palma de la mano hacia afuera saliendo de debajo de la pierna, mientras el otro impulsa el cuerpo en el agua. También se utiliza aquí la patada oscilante.

Estilos de natación







Esta es una lista de los estilos de natación conocidos y nadados comúnmente. Estos están clasificados por su uso habitual: natación competitiva, natación recreativa y natación para propósitos especiales -como, por ejemplo, rescate acuático-. Esta clasificación, por supuesto, no es definitiva, y hay algunos tipos de nado competitivo que pueden ser usados de una manera recreativa y viceversa. Además, es posible nadar sólo con los pies o sólo con los brazos, pero estos estilos no serán listados a menos que tengan un propósito especial.




Estilos competitivos


Hay cuatro estilos natatorios que se suelen nadar en competiciones. Tres de ellos están regulados por la FINA. Hay un cuarto tipo de competición para estilos sin regular que se denomina estilo libre. Cuando se nada en este tipo de competición es posible nadar cualquier estilo de esta lista. Casi todos los nadadores usan el crol frontal (el crol habitual) debido a su velocidad superior. Para las competiciones de estilos, tanto si son individuales como de relevos, el estilo libre puede ser cualquier estilo salvo braza, espalda y mariposa.


  • Braza ( Pecho):

El estilo braza (braza de pecho) es un estilo natatorio. En este estilo, el nadador flota boca abajo, con los brazos apuntando al frente, las palmas vueltas, y ejecuta la siguiente secuencia de movimientos horizontales: se abren los brazos hacia atrás hasta quedar en línea con los hombros, siempre encima o debajo de la superficie del agua. Se encogen las piernas para aproximarlas al cuerpo, con las rodillas y los dedos de los pies hacia afuera, y luego se estiran con un impulso al tiempo que los brazos vuelven al punto de partida, momento en el cual comienza de nuevo todo el ciclo. El nadador exhala debajo del agua. Las brazadas deben ser laterales, no verticales.
La braza se nada sobre el pecho y es el estilo natatorio recreativo más popular debido a su estabilidad y a la posibilidad de mantener la cabeza fuera del agua todo el tiempo. En la mayoría de las clases de natación los principiantes aprenden primero la braza o el crol (crol frontal ó crawl).


  • Crawl ( crol frontal o crol ):

El estilo libre o crawl en natación consiste en que uno de los brazos del nadador se mueve en el aire con la palma hacia abajo dispuesta a entrar en el agua, y el codo relajado, mientras el otro brazo avanza bajo el agua. Las piernas se mueven de acuerdo a lo que en los últimos años ha evolucionado como patada oscilante, un movimiento alternativo de las caderas arriba y abajo con las piernas relajadas, los pies hacia adentro y los dedos en punta. Por cada ciclo completo de brazos tienen lugar de dos a ocho patadas oscilantes. En este estilo es muy importante respirar de modo adecuado.
Es utilizado muy frecuentemente por los Guardavidas para alcanzar a las personas que corren peligro de ahogarse.

  • Espalda:

El estilo espalda es un estilo natatorio. Este estilo es esencialmente crawl (o libre), sólo que el nadador flota con la espalda en el agua. La secuencia de movimientos es alternativa: un brazo en el aire con la palma de la mano hacia afuera saliendo de debajo de la pierna, mientras el otro impulsa el cuerpo en el agua. También se utiliza aquí la patada oscilante.
La espalda es uno de los tres estilos natatorios regulados por la FINA, y es él único estilo regulado que se nada de espaldas. Esto último tiene la ventaja de una respiración fácil, pero también tiene la desventaja de no ver lo que el nadador tiene delante. Es también el único estilo natatorio en cuyas competiciones los nadadores salen de dentro del agua. Este estilo es parecido al crawl (o crol) frontal pero dado la vuelta. Tanto la espalda como el crol frontal son estilos de eje largo, ya que todo el cuerpo gira, a izquierda y a derercha, alrededor de un eje imaginario que va de la cabeza a los pies.



  • Mariposa:

El estilo mariposa es un estilo natatorio que resulta de una variación del estilo braza en la que ambos brazos se llevan juntos al frente por encima del agua y luego hacia atrás al mismo tiempo. El movimiento de los brazos es continuo y siempre va acompañado de un movimiento ondulante de las caderas, el cual nace en al llevar para abajo la cabeza al momento de entrar al agua, y culmina con la patada, llamada de delfín, es un movimiento descendente y brusco de los pies juntos.



viernes, 16 de noviembre de 2007

"Primeros Auxilios"


El Salvamento Acuático, como actividad educativa, puede representar, en manos de un buen educador, un instrumento perfecto para transmitir valores humanitarios de gran utilidad y necesidad hoy día. Como actividad deportiva, al igual que el resto de los deportes, puede ser válido para lograr una formación más completa de la persona y aportar, además, una serie de experiencias y conocimientos que son de enorme utilidad para nuestra vida y la de los demás. Y, finalmente, como actividad profesional, es necesaria si se tiene en cuenta que a los numerosos y trágicos accidentes acuáticos hay que responder con profesionalidad, responsabilidad y preparación.
Por estos motivos esta asignatura se centra en el desarrollo de sus posibilidades educativas, profesionales y deportivas, intentando ofrecer un conocimiento completo sobre las técnicas, métodos, materiales y programas de interés en salvamento y socorrismo.

OBJETIVOS:
· Crear en los alumnos la convicción de la importancia del salvamento acuático para la vida
humana, en la sociedad actual y en sus facetas educativa, profesional y deportiva, de forma que sean capaces de llegar a su razonamiento y explicación.
· Lograr que los alumnos comprendan los valores educativos, profesionales y deportivos del salvamento acuático.
· Conseguir que los alumnos lleguen a entender el salvamento acuático como parte fundamental de la Educación Física, del deporte, de actividades de recreo, ocio y salud.
· Despertar en los alumnos la inquietud por la lectura de las fuentes bibliográficas más influyentes en el ámbito del salvamento acuático y crear un afán investigador, a través de metodologías apropiadas.

Prevenir accidentes o situaciones críticas producidas en el medio acuático o en las instalaciones anexas a éste. Adquirir habilidades básicas y técnicas específicas en Salvamento Acuático que permitan la intervención con garantías de seguridad ante cualquier situación que ponga en peligro a los usuarios en instalaciones y espacios acuáticos naturales. Capacitar al alumno al uso de material específico de salvamento profesional para la ayuda en situaciones peligrosas en el medio acuático. Saber intervenir en situaciones de emergencia en ambientes acuáticos para la recuperación de la víctima y inicio de los procesos de soporte vital básico. Demostrar la aptitud cognitiva, la aptitud física y el dominio del medio acuático. Conocer y difundir los principios de prevención en Salvamento Acuático. Reconocer y saber señalizar zonas de peligro potencial. Contenidos: Introducción al Salvamento Acuático Conocimiento del Entorno Organización y Procedimientos de Actuación RCP Básica RCP Adultos y niños Introducción a la RCP Instrumental Fundamentos y Fases del Salvamento Conocimiento y uso de los materiales Salvamento deportivo, higiene y prevención de lesiones Natación aplicada, etc Legislación Adecuación del comportamiento: conducta personal, trato y actuación ante el público, necesidades ante grupos y situaciones especiales, trabajo como miembro de un equipo Movilización de Víctimas Pruebas Físicas de Piscina

lunes, 24 de septiembre de 2007

natacion


REGLAMENTO OFICIAL NATACIÓN

Reglamento de la Federación Internacional de Natación
GERENCIA DE LAS COMPETICIONESSW.1. Las siguientes reglas son aplicables a todas las competiciones que se celebren en los Juegos Olímpicos, Campeonatos de Mundo y Juegos Regionales, y todas las competiciones internacionales abiertas, salvo indicaciones contrarias. SW.1.1. El Comité de Dirección, nombrado por el organismo dirigente, tiene competencia plena sobre todos los asuntos no confiados según el Reglamento al Juez Arbitro, Jueces y otros oficiales, y tendrá el poder para posponer las pruebas y dar las instrucciones necesarias de acuerdo con los Reglamentos adoptados para organizar cada prueba.SW.1.2. La directiva de la FINA, nombrará para el control de las competencias de Juegos Olímpicos, Campeonatos del Mundo y Copas del Mundo FINA, el siguiente número mínimo de oficiales:SW.1.2.1. 1 Arbitro4 Jueces de nado o estilo2 Jueces de Salida2 Jefes de Inspectores de Vueltas (1 en cada extremo de la piscina)1 Inspectores de Vueltas (1 en cada extremo de cada calle)1 Jefe de Anotadores1 Anotador2 Oficiales Mayor 1 Personal para cuerda de falsa salida1 Anunciador.SW.1.2.2. Para todas las demás competencias internacionales, la autoridad que promueve deberá nombrar el mismo número de oficiales o menos, sujeto a la aprobación de la respectiva autoridad regional o internacional según corresponda.SW.1.2.3. Donde no haya disponibilidad de un equipo automático de clasificación y cronometraje, éste debe ser reemplazado por el Jefe de Cronometristas, tres (3) cronometristas por calle y dos (2) cronometristas adicionales.SW.1.2.4. Cuando no se use equipo automático ni tres cronometristas por carril, deberán nombrarse Jueces de Llegadas y su respectivo Jefe.SW.1.3. La piscina de natación y el equipo técnico para Juegos Olímpicos y Campeonatos del Mundo serán inspeccionados y aprobados debidamente antes de las competencias de natación por el delegado de la FINA en unión de un miembro del Comité Técnico de Natación.SW.1.4. Cuando la televisión utilice equipo subacuático de video, tal equipo deberá ser operado a control remoto sin obstruir ni la visibilidad ni la línea de nado de los nadadores y sin cambiar la configuración de la piscina ni oscurecer los señalamientos requeridos por la FINA.






OFICIALESSW.2. OficialesSW.2.1. Juez ÁrbitroSW.2.1.1. El Juez Árbitro tendrá pleno control y autoridad sobre todos los oficiales, aprobará sus cometidos y les dará instrucciones en todo lo relativo a las características de la competición.Hará cumplir todas las reglas y decisiones de la F.I.N.A. y decidirá sobre todas las cuestiones relativas a la organización efectiva de la reunión, prueba o competición, cuando el reglamento no prevea otra cosa.SW.2.1.2. El Juez Árbitro podrá intervenir en la competición en todo momento, para asegurar el cumplimiento de los reglamentos de la F.I.N.A., y deberá juzgar todas las reclamaciones relativas a la competición en curso. SW.2.1.3. Resolverá en aquellos casos en que la decisión de los Jueces no concuerde con los tiempos registrados. Si hay un equipo de cronometraje automático disponible y que funcione, sus resultados serán tenidos en cuenta según prevé la norma SW14 (procedimiento de clasificación automático).SW.2.1.4. El Juez Árbitro deberá asegurar que todos los oficiales necesarios para la buena organización de la competición, estén en sus respectivos puestos. Podrá nombrar a los sustitutos que reemplazarán a los ausentes, a aquellos que sean incapaces de cumplir con sus cometidos o a los que se muestren incompetentes. Podrá nombrar a los oficiales suplementarios, si lo juzga necesario.SW.2.1.5. Al comienzo de cada prueba, el Juez Árbitro deberá señalar a los competidores, con una serie de silbidos cortos, que se quiten la ropa y seguidamente, con un silbido largo, indicará que tomen sus posiciones en la parte de atrás de la banqueta de salida (o, para el estilo espalda y en los relevos de estilos que se lancen inmediatamente al agua).Un segundo silbido largo indicará a los nadadores de estilo espalda y relevos de estilos que se coloquen inmediatamente en la posición de salida.Cuando los participantes y oficiales estén preparados para la salida, el Juez Árbitro deberá hacer una señal al Juez de Salidas con el brazo extendido para indicar a los competidores que están bajo el control del Juez de Salidas.SW.2.1.6. El Arbitro descalificará a cualquier nadador, por alguna violación de las reglas que él personalmente observe. El árbitro podrá también descalificar a cualquier nadador por cualquier violación que le comunique cualquier oficial autorizado. Todas las descalificaciones están sujetas a la decisión del árbitro.SW.2.2. Juez de SalidasSW.2.2.1. El Juez De Salida tendrá pleno control de los competidores desde el momento en que el Juez Árbitro se los confía (SW.2.1.5.) hasta el inicio de la carrera. La salida deberá darse conforme a la norma SW.4.SW.2.2.2. El Juez de Salidas deberá comunicar al Juez Árbitro si un competidor está retrasando deliberadamente la salida, si desobedece voluntariamente una orden o comete cualquier otra falta en el momento de la salida, pero sólo el Juez Árbitro podrá descalificar al competidor por el retraso, desobediencia voluntaria o la mala conducta. Tal descalificación no será contada como salida falsa.SW.2.2.3. El juez de salida tendrá autoridad para decidir si la salida es buena, sujeto solamente a la decisión del árbitro.SW.2.2.4. Para dar la salida de una prueba, el juez tomará su posición a un lado de la piscina, a unadistancia aproximada de cinco metros del extremo de las plataformas de salida, donde los cronometristas puedan ver y/u oír la señal y los competidores puedan oír.SW.2.3. Ayudante del Juez de SalidasSW.2.3.1. El ayudante del Juez de Salida, reunirá a los nadadores antes de cada prueba.SW.2.4. Jefes de Inspectores de VirajesSW.2.4.1. El Jefe de inspectores de virajes se asegurará de que los inspectores de viraje cumplen con sus cometidos durante la competición.SW.2.4.2. El Jefe de inspectores de virajes recibirá los informes de los inspectores de virajes si alguna infracción ocurriera trasladándola inmediatamente al Juez Árbitro.SW.2.5. Inspectores de VirajeSW.2.5.1. Se designarán un Inspector de Viraje por cada calle y cada final de pileta (frontales).SW.2.5.2. Cada inspector de virajes deberá asegurarse de que los nadadores respeten las normas en vigor para los virajes, desde el principio de la última brazada antes del toque y hasta la ejecución de la primera brazada después del viraje.El inspector de virajes en el frontal de salida se asegurará de que los nadadores cumplen la regla en vigor desde la salida hasta la finalización de la primera brazada.Los inspectores de virajes colocados al extremo de la pileta que se corresponde conla llegada, deberán asegurarse de que los competidores finalizan su carrera de acuerdo a las reglas en vigor.SW.2.5.3. En las pruebas individuales de 800m. y 1.500m., cada Inspector de Virajes, en el extremo de la pileta que se corresponde con los virajes, deberá registrar el número de largos realizados por el competidor en su calle, e informará al competidor del número de largos que le faltan para terminar, avisándole con el "cuentavueltas".SW.2.5.4. Cada inspector de vuelta del lado de la salida, dará una señal de aviso, cuando al nadador de su respectivo carril le falten dos tramos más cinco metros para terminar su prueba, en eventos individuales de 800 y 1500 metros. La señal podrá ser repetida después del viraje hasta que el nadador alcance la marca de los 5 metros en los andariveles. Dicha señal puede ser dada con un silbato o una campana.SW.2.5.5. Cada Inspector de Viraje, en la salida, determinará, en las pruebas de relevos, si el nadador está en contacto con la banqueta de salida, cuando el nadador precedente toca la pared. Si hay equipo automático para las pruebas de relevos, se utilizará conforme al artículo SW.13.1.SW.2.5.6. Los inspectores de virajes informarán sobre cualquier violación, en formularios firmados, detallando la prueba, el número de carril y la falta cometida, al Jefe de Inspectores de Vueltas, quien inmediatamente entregará el informe al Arbitro.SW.2.6. Jueces de EstiloSW.2.6.1. Los jueces de Estilos deberán estar situados a ambos laterales de la piscina.
SW.2.6.2. Cada Juez de Estilos se asegurará de que las reglas relativas al estilo de natación de la prueba, están siendo cumplidas, y observará los virajes para ayudar a los Inspectores de Virajes. SW2.6.3 Los jueces de estilo informarán al Juez Arbitro sobre cualquier violación, en formularios firmados, detallando la prueba, el número del carril y la falta cometida.SW.2.7. Jefe de CronometradoresSW.2.7.1. El Jefe de Cronometradores asignará a todos los cronometradores sus posiciones y las calles de las que son responsables. Habrá tres (3) cronometradores por calle. Habrá (2) cronometradores adicionales, quienes podrán ser designados para reemplazar a un cronometrador cuyo reloj no funcione, o se pare durante una prueba, o que por cualquier otra razón no haya registrado el tiempo.SW.2.7.2. El Jefe de Cronometradores recogerá las hojas que indican el tiempo registrado por cada cronometrador y si es necesario inspeccionar sus cronómetros.SW.2.7.3. El Jefe de Cronometradores registrará o verificará el tiempo oficial en las hojas de cada calle.SW.2.8. CronometradoresSW.2.8.1. Cada cronometrador tomará el tiempo de cada competidor de la calle asignada, de acuerdo con el artículo SW.11.3. Los cronómetros estarán certificado como correctos y aprobados por el Comité de Dirección de la prueba.SW.2.8.2. Cada Cronometrador pondrá en marcha su cronómetro a la señal de salida y lo parará cuando el competidor de su calle haya completado su carrera. Los Cronometradores serán instruidos por el Jefe de Cronometradores para registrar los tiempos en distancias intermedias en carreras de más de 100m. de longitud.SW.2.8.3. Inmediatamente después de la carrera, los cronometradores de cada calle registrarán los tiempos de sus cronómetros en las hojas, se las darán al Jefe de Cronometradores y, si se les requiere, presentar sus cronómetros para ser inspeccionados. No deberán poner sus cronómetros a cero antes de haber recibido la señal "cronómetros a cero" del Jefe de Cronometradores y del Juez Árbitro.SW.2.8.4. A menos que se utilice un sistema de vídeo, será necesario emplear el número total de cronometradores, aún cuando esté funcionando un equipo oficial automático.SW.2.9. Jefe de Jueces de LlegadasSW.2.9.1. El Jefe de Jueces de Llegadas asignará a cada Juez de Llegadas su posición y el lugar que deberá ocupar.SW.2.9.2. Después de la carrera, el Jefe de Jueces de Llegada recogerá las hojas con los resultados firmados por cada Juez de Llegadas y establecerá el resultado y las posiciones, que serán entregadas directamente al Juez Árbitro.SW.2.9.3. Cuando se utiliza equipo de clasificación automática para juzgar la llegada de una prueba, el Jefe de Jueces de Llegadas deberá indicar el orden de llegada registrado por el equipo después de cada prueba.SW.2.10. Jueces de Llegadas

SW.2.10.1. Los Jueces de Llegadas estarán colocados en posición elevada en la prolongación de la línea de llegada, para tener en todo momento una visión clara de la carrera y de la línea de llegada a menos que hagan funcionar un equipo de clasificación automático en sus respectivas calles, apretando un botón después de la conclusión de la carrera.SW.2.10.2. Después de cada prueba, los Jueces de Llegada decidirán la clasificación de los competidores de acuerdo con las consignas dadas. Los Jueces de Llegadas, cuyo papel se limita a apretar un botón, no podrán actuar como cronometradores en la misma prueba.SW.2.11. Control de la mesaSW.2.11.1. El Jefe de Secretarios es responsable del control de los resultados sacados del ordenador, o de los resultados de los tiempos y lugares de cada prueba, que recibe del Juez Árbitro. El Jefe de Secretarios dará fe de la firma de los resultados por parte del Juez Árbitro.SW.2.11.2. Los Secretarios controlarán las bajas después de las series o de las finales, anotarán los resultados según las fórmulas oficiales, registrarán los nuevos records que se establezcan, y guardarán los resultados si es necesario.SW.2.12. Los oficiales tomarán sus decisiones de forma autónoma e independiente los unos de los otros, a menos que se establezca lo contrario en el reglamento de natación.COMPOSICION DE SERIES PARA ELIMINATORIAS, SEMIFINALES Y FINALES.SW.3. En todas las pruebas de los Juegos Olímpicos, Campeonatos del Mundo, Juegos Regionales y otras competiciones de la F.I.N.A. las posiciones de salida serán seleccionadas como sigue:SW.3.1. Series eliminatoriasSW.3.1.1. Todos los nadadores serán inscritos, con su mejor tiempo de competencia en los últimos doce meses, previos a la fecha limite de la competencia, en el formularlo de inscripción, los cuales serán ordenados por tiempos por el Comité de Manejo. Los nadadores que se inscriban sin tiempo, serán considerados como los más lentos y se colocarán al final de la lista. La colocación de los nadadores que tengan idéntico tiempo o de nadadores sin tiempo, se determinará por sorteo. Los nadadores serán colocados en los carriles de acuerdo a los procedimientos que se expresan, más adelante, enSW3.1.2. Los nadadores serán colocados en las series eliminatorias, de acuerdo a los tiempos de inscripción de la siguiente manera:SW.3.1.1.1. Si hay sólo una serie, se podrá nadar como una final y hacerlo en la última sesión, según determine el Juez Árbitro.SW.3.1.1.2.Si hay dos series, el nadador más rápido será colocado en la segunda serie, el siguiente en la primera el siguiente en la segunda, el siguiente en la primera, etc.SW.3.1.1.3.Si hay tres series, el nadador más rápido se colocará en la tercera serie, el siguiente en la segunda, el siguiente el la primera. El cuarto nadador será colocado en la tercera serie, el quinto en la segunda, el sexto en la primera, el séptimo en la tercera, etc.SW.3.1.1.4.Si hay cuatro series o más, las tres últimas series de la prueba se organizarán conforme al artículoSW.3.1.1.3. que aparece anteriormente.La serie precedente a las tres últimas, se compondrá de los nadadores siguientes más rápidos; la serie precedente a las cuatro últimas, se compondrá de los siguientes más rápidos; etc. Las calles se asignarán según el método que figura en el artículo SW.3.1.2., que aparece a continuación.SW.3.1.1.5.Excepción: Cuando haya dos o más series eliminatorias en una prueba, deberá haber un mínimo de tres nadadores sembrados en cualquiera de ellas, no obstante que los retiros subsecuentes puedan reducir el número de nadadores en una serie a menos de tres.SW.3.1.2. Excepto para pruebas de 50 metros, en piscinas de 50 metros. La distribución de carriles se efectuará (el carril 1 estará en el lado derecho de la piscina, cuando se le mira desde el extremo de partida) situando al nadador o equipo más rápido en el carril central, si hay un número impar de carriles, o en el carril tres o cuatro si la piscina tiene seis u ocho carriles respectivamente. El nadador con el siguiente tiempo más rápido será situado a su izquierda, alternando los siguientes de derecha a izquierda de acuerdo con los tiempos de inscripción. Los nadadores con tiempos iguales serán colocados en los carriles por sorteo, de acuerdo a la norma ya expresada.SW.3.1.3. Cuando se disputen pruebas de 50 metros, en piscinas de 50 metros, estás se pueden nadar desde el lado regular de salidas hacia el lado de vueltas o en sentido contrario, a discreción del Comité de Manejo y dependiendo sobre todo de factores como la existencia de un equipo automático adecuado, la posición del juez de salida, seguridad, etc. El Comité de Manejo anunciará su decisión a los competidores con suficiente anticipación al inicio de la competencia. Sin importar el sentido en que se nade la prueba, los nadadores serán sembrados en los mismos carriles, en los cuales estarían sembrados si la prueba comenzara y terminara en el lado de salidas.SW.3.2. Finales y semifinalesSW.3.2.1. Cuando no son necesarios series eliminatorias, las calles se distribuirán según el artículo.SW.3.1.2. determinado anteriormente.Cuando las series eliminatorias se han nadado, las calles se distribuirán según el artículo SW.3.1.2. en función a los tiempos establecidos en esas series eliminatorias.SW.3.2.2. En el caso de que los nadadores de la misma serie o series diferente tengan tiempos iguales registrados en décimas de segundo para el octavo o decimosexto lugar, tendrán que volver a nadar para determinar qué nadador accederá a la final correspondiente. Una carrera de este tipo deberá tener lugar, al menos, una hora después de que todos los nadadores implicados hayan realizado su serie.SW.3.2.3. Cuando uno o varios participantes se retiren de una prueba final (final A o final B), los sustitutos serán llamados por el orden de clasificación de las series. La prueba o las pruebas deberán ser objeto de un nuevo reparto, y las hojas suplementarias deberán ser difundidas detallando los cambios o sustituciones, como rescribe el artículo SW.3.1.2.SW.3.3. En las demás competiciones, se podrá utilizar el sorteo para distribuir las posiciones de las calles.LA SALIDASW.4. La salidaSW.4.1. La salida en las pruebas de estilos Libre, Pecho, Mariposa y Combinado Individual, será con un clavado. Al dar un silbido largo, el Arbitro (SW2.1.5) los nadadores subirán a la plataforma de salida, con ambos pies en la misma distancia del frontal, permaneciendo allí. A la orden del juez de salidas, "a sus marcas" ("take your marks"), tomarán inmediatamente su posición de salida, con un pie, cuando menos, en la parte delantera de la plataforma o banqueta de salida citada. La posición de las manos es irrelevante. Cuando todos los competidores estén quietos, el juez de salida dará la señal de salida (pistoletazo, corneta, silbato o voz de mando).SW.4.2. La salida de espalda y en las carreras de relevos estilos, se hará desde el agua. Cuando el Juez Árbitro dé un silbido largo (SW.2.1.5.), los nadadores deberán entrar inmediatamente en el agua. Al segundo silbido largo del Juez Árbitro los nadadores deberán ponerse enseguida en la posición de salida (SW.6.1.).Cuando todos los nadadores hayan tomado la posición de salida, el Juez de Salidas deberá dar la orden "preparados". Cuando todos los participantes estén inmóviles, el Juez de Salida dará la señal de salida.SW.4.3. Para los Juegos Olímpicos, Campeonatos del Mundo y demás pruebas de la F.I.N.A. la orden "preparados" ("take your marks") deberá darse en inglés y la salida deberá ser regulada por altavoces, cada uno de los cuales estará colocado en cada una de las banquetas de salida.SW.4.4. Cualquier nadador que salga antes de que la señal de salida ocurra deberá ser descalificado. Si la señal de salida suena antes de que la descalificación haya sido hecha, la carrera continuará y el nadador o nadadores serán descalificados al completarse la carrera. Si la descalificación se hace antes de que se haya dado la señal de salida, no se dará la señal, los nadadores restantes se volverán a llamar y se volverá a dar la salida.SW.4.5. La señal para una salida falsa será la misma (pistoletazo, silbido, voz de mando).Alternativamente, si el Juez Árbitro decide que la salida es falsa, hará sonar su silbato, que será seguido por la señal de salida (repetida) y haciendo caer la cuerda de salidas falsas.SW.4.6. Si se produce un error de un oficial después de una falta de un nadador, la falta del nadador no se tendrá en cuenta.ESTILOSSW.5. Estilo libreSW.5.1. Estilo libre significa que, en una prueba así llamada, el nadador puede nadar cualquier estilo, excepto que en las pruebas de estilos individual o por equipos, estilo libre significa cualquier estilo que no sea espalda, braza o mariposaSW.5.2. En los virajes, y a la llegada, el nadador debe tocar la pared con cualquier parte de su cuerpo.SW.6. Estilo espaldaSW.6.1. Los participantes se alinearán en el agua de cara a la salida con las manos colocadas en los agarraderos de salida. Los pies, podrán estar por sobre el agua. El nadador no está autorizado a hacer ningún movimiento con ninguna parte de su cuerpo antes de que se dé la señal de salida.
SW.6.2. A la señal de salida y en los virajes, se impulsarán desde la pared y nadarán sobre la espalda durante todo el recorrido. Las manos no podrán soltarse antes de que se dé la señal de partida.SW.6.3. Alguna parte del nadador deberá quebrar la superficie del agua durante el desarrollo de la prueba. Se permite al nadador avanzar totalmente sumergido, después de la salida, de cada vuelta y en la llegada, no más allá de quince (15) metros, distancia máxima en que la cabeza del nadador deberá haber quebrado la superficie.SW.6.4. Durante la vuelta, los hombros pueden girar sobre la vertical hacia el pecho, después de lo cual puede dar una brazada sencilla continua o una brazada doble continua simultánea, para iniciar la vuelta. Una vez el cuerpo haya dejado la posición de espalda, cualquier movimiento de piernas o de brazos deberá ser parte del la acción continuada de ejecutar la vuelta. El nadador deberá retornar a la posición sobre la espalda inmediatamente que abandone la pared. Cuando se realice la vuelta, el nadador deberá tocar la pared con alguna parte de su cuerpo.SW.6.5. Al llegar a la meta final, el nadador debe tocar la pared en la posición mantenida de espalda. El cuerpo puede estar sumergido en el toque.SW.7. Estilo pechoSW.7.1. Desde el principio de la primera brazada, después de la salida y después de cada vuelta, el cuerpo se mantendrá sobre el pecho. No será permitido el girar hacia la espalda en ningún momento.SW.7.2. En todo momento, todos los movimientos de los brazos serán simultáneos y en el mismo plano horizontal, sin movimientos alternativos.SW.7.3. Las manos deberán ser impulsadas juntas, hacia adelante, frente al pecho, abajo o sobre el agua. Los codos deberán permanecer por debajo del agua excepto en la brazada final antes del viraje, durante el viraje y en la última brazada de la llegada. Las manos deberán ser regresadas hacia atrás sobre o por debajo de la superficie del agua, excepto en la última brazada. Las manos no se llevarán más atrás de la línea de la cadera, excepto durante la primera brazada después de la salida y cada viraje.SW.7.4. En todo momento, todos los movimientos de las piernas serán simultáneos y en el mismo plano horizontal sin movimientos alternativos.SW.7.5. En la patada, los pies deberán ir hacia afuera en el movimiento hacia atrás. No se permiten movimientos en forma de tijera o de “delfín”. Romper la superficie del agua con los pies está permitido, pero sin que siga un movimiento hacia abajo en forma de patada de “delfín”.SW.7.6. Al ejecutar las vueltas y al terminar la carrera, el toque será hecho con ambas manos simultáneamente, ya sea sobre, bajo o a nivel del agua. La cabeza podrá estar sumergida después de la última brazada antes del toque siempre y cuando ésta quiebre la superficie del agua en algún momento durante el último ciclo, sea este completo o incompleto, antes del toque.




SW.7.7. Durante cada ciclo completo de una brazada y una patada, en ese orden, alguna parte de la cabeza del nadador romperá la superficie del agua, excepto después de la salida y después de cada vuelta en que el nadador pueda dar una brazada completamente atrás hacia las piernas y una patada mientras se encuentra totalmente sumergido antes de regresar a la superficie. La cabeza deberá quebrar la superficie del agua antes de que las manos, llevadas hacia atrás, en la segunda brazada, lleguen a la parte más lejana.SW.8. Estilo MariposaSW.8.1. Desde el comienzo de la primera brazada después de la partida y después de cada vuelta, el cuerpo deberá mantenerse sobre el pecho. Patear debajo del agua estando de lado es permitido. No está permitido girar hacia la espalda en ningún momento.SW.8.2. Ambos brazos deberán ser enviados juntos hacia adelante, por fuera del agua y traídos hacia atrás simultáneamente, durante toda la carrera, sujeto a la SW.8.5SW.8.3. Todos los movimientos de las piernas hacia arriba y hacia abajo serán simultáneos. La posición de las piernas y de los pies no necesita ser al mismo nivel, pero no se alternarán en relación uno con el otro. Un movimiento de patada de estilo pecho no está permitido.SW.8.4. En cada vuelta y al terminar la carrera, el toque será hecho con ambas manos simultáneamente, ya sea sobre, bajo o a nivel de la superficie del agua.SW.8.5. A la salida y en las vueltas, el nadador podrá dar una o más patadas, pero sólo una brazada, debajo del agua, que lo haga salir a la superficie. Estará permitido que el nadador esté completamente sumergido por una distancia no mayor de quince (15) metros después de la salida y en cada vuelta, distancia máxima en que la cabeza del nadador deberá haber quebrado la superficie. El nadador deberá mantenerse en la superficie del agua hasta la siguiente vuelta o a la llegada.SW.9. Estilos individualSW.9.1. El las pruebas de estilos individual, el nadadro cubrirá los cuatro estilos de natación en el orden siguiente: espalda, braza, mariposa y libre.SW.9.2. En las pruebas de relevos de estilos, los nadadores cubrirán los cuatro estilos de natación en el orden siguiente: espalda, braza, mariposa y libre.LA CARRERASW.10. La carreraSW.10.1. De presentarse un sólo concursante en una prueba, deberá recorrer por completo la distancia señalada para poder ser clasificado.SW.10.2. El nadador deberá terminar la carrera en la misma calle en la que ha comenzado.SW.10.3. En todas las pruebas, el nadador que efectúe un viraje, deberá tener contacto físico con el extremo de la piscina. El viraje deberá efectuarse desde el muro de la pileta, y no está permitido dar una zancada o paso sobre el fondo de la misma o apoyarse.SW.10.4. Ponerse de pie en el fondo de la pileta durante las pruebas de estilo libre de las pruebas de relevos de estilos no deberá ser descalificado, pero le está prohibido andar.SW.10.5. Si un nadador molesta a cualquiera de los participantes, nadando por otra calle u obstaculizándolo de cualquier otra forma será descalificado; y si la falta es intencionada, el Juez Árbitro deberá realizar un informe sobre el incidente a la Federación que ha organizado la prueba y a la Federación a la que pertenece el nadador culpable.SW.10.6. Ningún participante está autorizado a utilizar o llevar ningún sistema que haga aumentar su velocidad, su flotabilidad o su resistencia durante una competición ejemplo: manoplas, aletas, etc. Sí podrá llevar gafas protectoras.SW.10.7. Cualquier nadador que no esté inscrito en una prueba, y que entre en el agua durante la ejecución de una prueba antes de que todos los nadadores hayan realizado su recorrido, deberá ser descalificado en la siguiente prueba para la que esté inscrito en la competición.SW.10.8. Cada equipo de relevos deberá estar compuesto por cuatro nadadores.SW.10.9. En las pruebas de relevos, el equipo del participante cuyos pies hayan perdido el contacto con la banqueta de salida antes de que su compañero precedente del equipo haya tocado la pared, quedará descalificado; a menos que el participante que haya cometido la falta, vuelva a la pared de salida, pero no será necesario que vuelva a la banqueta de salida.SW.10.10. Cualquier equipo de relevos será descalificado en una carrera si un miembro del equipo, que no es el designado para hacer el recorrido, entra en el agua cuando la carrera se está desarrollando, y antes de que todos los equipos hayan realizado la misma.SW.10.11. Los miembros de un equipo de relevos y su orden de salida, deberán indicarse antes de la carrera. Cada miembro del equipo podrá participar sólo una vez. La composición del equipo podrá modificarse entre las series y las finales de una prueba, siempre que se haga a partir de la lista de los nadadores debidamente inscritos por un país miembro para esta prueba.SW.10.12. Cualquier nadador que haya terminado su carrera, o la distancia a cubrir en una carrera de relevos, dejará la pileta inmediatamente, sin molestar a ningún otro participante que no haya terminado todavía su carrera. En caso contrario, el naddor que haya cometido la falta, o su equipo de relevos, será descalificado.SW.10.13. Si una falta ha puesto en peligro las oportunidades de éxito de un participante, el Juez Árbitro está cualificado para autorizarle a tomar parte en la serie siguiente, o si la falta ha sido cometida en una fina, podrá ordenar que se repita la fina.CRONOMETRAJESW.11. CronometrajeSW.11.1. El manejo u operación de un aparato de clasificación y cronometraje automático será bajo la supervisión de oficiales designados al efecto. Los tiempos registrados por el equipo automático se usarán para determinar: al ganador, los demás puestos y los tiempos de cada carril. Los resultados y los tiempos así obtenidos tendrán preferencia sobre las decisiones de los jueces y cronometristas humanos. En caso de avería o falla del equipo automático o cuando claramente se indique que ha habido una falla en él o que el nadador no ha producido la activación suficiente para el funcionamiento del equipo, los registros de los cronometristas, serán los oficiales (Ver SW13.3).SW.11.2. Cuando se use equipo automático, los resultados serán registrados al 1/100 de segundo. Cuando haya tiempos disponibles a la 1/1000 de segundo, el tercer dígito no será registrado ni usado para determinar tiempos o lugares. En caso de tiempos iguales, todos los competidores que hayan registrado el mismo tiempo a la 1/100 de segundo, tendrán la misma colocación. En el tablero electrónico sólo se podrán mostrar tiempos hasta la 1/100 de segundo.SW.11.3. Todo cronometraje en natación que sea operado por un oficial, será considerado como si se tratara de un cronómetro. El cronometraje manual deberá ser tomado por tres cronometristas nombrados o reconocidos por la Federación Nacional correspondiente. Todos los cronómetros deberán ser certificados como exactos a satisfacción del Comité de Manejo. El tiempo manual será registrado al 1/100 de segundo. Cuando no se use equipo automático, los tiempos manuales oficiales serán determinados como se indica a continuación:SW.11.3.1. Si dos de los tres cronómetros registran el mismo tiempo, en desacuerdo del tercero, los dos tiempos iguales serán el tiempo oficial.SW.11.3.2. Si los tiempos de los tres cronómetros son diferentes, el tiempo del cronómetro intermedio, será el tiempo oficial.SW.11.3.3. Si dos de los tres relojes están funcionando, el promedio del tiempo de los mismos será el tiempo oficial.SW.11.4. Si un competidor fuere descalificado durante o después de un evento, esta descalificación deberá ser registrada en los resultados oficiales, pero sin registrar o anunciar tiempo o lugar.SW.11.5. En el caso de descalificación de relevos, los tiempos realizados en los tramos nadados antes de la descalificación, deberán ser registrados en los resultados oficiales.SW.11.6. Todos los tramos de 50 y 100 metros que se naden en los relevos, serán registrados y publicados en los resultados oficiales, para efectos de orden de primacía.
RECORDS DEL MUNDOSW.12. Records del MundoSW.12.1. Para efectos de récords mundiales en piscina de 50 metros, serán reconocidas las siguientes distancias y estilos para ambos sexos. Estilo Libre 50, 100, 200, 400, 800 y 1500 metros. Estilo Espalda 50, 100 y 200 metros. Estilo Pecho 50, 100 y 200 metros Estilo Mariposa 50, 100 y 200 metros. Combinado Individual 200 y 400 metros. Relevo Libre 4x100 y 4x200 metros. Relevo Combinado 4x100 metros .SW.12.2. Para efectos de récords mundiales en piscina de 25 metros, serán reconocidas las siguientes distancias y estilos para ambos sexos: Estilo Libre 50, 100, 200, 400, 800 y 1500 metros. Estilo Espalda 50,100 y 200 metros.Estilo Pecho 50,100 y 200 metros. Estilo Mariposa 50,100 y 200 metros. Combinado Individual 100,200 y 400 metros. Relevo Libre 4x100 y 4x200 metros. Relevo Combinado 4x100 metros.SW.12.3. Los miembros de un equipo de relevos deben ser de la misma nacionalidad.


SW.12.4. Todos los récords deberán ser hechos en competencias formales o en intentos individuales nadando contra el tiempo, celebrados en público y anunciados públicamente por medio de avisos hechos, por lo menos con tres (3) días de anticipación al día del intento. En el caso de un intento individual nadando contra el tiempo sancionado por el Miembro, como una toma de tiempo durante una competencia, el anuncio de por lo menos tres (3) días de anticipación antes de que el intento se haga, no será necesario.SW.12.5. La longitud de cada carril del recorrido debe ser certificada por un agrimensor, u otro oficial calificado, nombrado o reconocido por el Miembro del país en cual se halle situada la piscina.SW.12.6. Los récords del mundo se aceptarán únicamente, cuando los tiempos hayan sido registrados con equipos automáticos de cronometraje y clasificación, o equipos semi-automáticos, por falla de aquellos.SW.12.7. Los tiempos iguales a la 1/100 de segundo, serán reconocidos como récords iguales y los nadadores que registren esos tiempos iguales, serán considerados ambos como poseedores del Récord del Mundo. El tiempo del ganador de una carrera es el único que puede ser sometido como récord del mundo. En el caso de un empate en una carrera donde se impone un récord, los competidores empatados serán declarados todos ganadores.SW.12.8. El primer nadador de un equipo de relevos puede solicitar un récord mundial. El puede establecer un nuevo récord en la distancia que ha recorrido, de acuerdo a lo establecido en esta subsección, y su desempeño no será anulado por cualquier descalificación posterior de su equipo de relevos por faltas cometidas después de completar su recorrido.SW.12.9. Un nadador, en un evento individual, puede solicitar un récord mundial para una distancia intermedia, si él o su entrenador o Jefe, le solicitan específicamente al Arbitro que su actuación, sea cronometrada especialmente, o que el tiempo para la distancia intermedia sea registrado por el equipo automático de clasificación y cronometraje aprobado. El nadador debe completar la distancia programada del evento para poder solicitar la aprobación del récord realizado en la distancia intermedia.SW.12.10. Las solicitudes para homologación de récords mundiales deben ser hechas en los formularios oficiales de la FINA (Ver página 15), por la autoridad responsable del Comité de Manejo y organizador de la competencia y firmado por el representante autorizado del Miembro del País del nadador, siempre y cuando se hayan cumplido los requisitos, certificando que todas las reglamentaciones han sido observadas, incluyendo el resultado negativo del Control de Doping (DC 5.1).Esta norma hace referencia al CONTROL DE DOPING EN COMPETICIONES y dice lo siguiente:DC.5.1. Todos los nadadores que establezcan o rompan un Récord Mundial deberán someterse, dentro de las 24 horas siguientes al evento, al Control de Doping; cuando un relevo rompe o iguala un Récord Mundial, los 4 competidores deberán ser examinados; el Certificado Negativo del examen correspondiente de doping deberá ser anexado al formato de aplicación para el Récord Mundial.

SW.12.11. La solicitud de homologación de un récord mundial debe ser elevada provisionalmente por telegrama o telefax al Hon. Secretario de la FINA dentro de los siete días (7) siguientes a la actuación.SW.12.12. El Miembro del país del nadador deberá informar de su actuación, por carta al Hon. Secretario de la FINA para información y acción, si es necesario, para asegurarse de que la solicitud oficial ha sido debidamente sometida por la autoridad correspondiente.SW.12.13. Al recibo de la solicitud oficial y una vez comprobada satisfactoriamente la información contenida en la solicitud, el Honorable Secretario de la FINA aprobará el nuevo récord mundial, se asegurará que la información sea publicada y que los certificados sean enviados a quienes se les han aprobado las solicitudes.SW.12.14. Todos los récords hechos durante los Juegos Olímpicos, Campeonatos Mundiales de Natación y Copas del Mundo quedarán automáticamente aprobados.
SW.12.15. Si el procedimiento establecido en SW12.10 no ha sido seguido, el Miembro del país de un nadador puede solicitar la aprobación del Récord Mundial, a falta de aquello. Después de la investigación respectiva, el Hon. Secretario de la FINA está autorizado para aceptar tal récord, si se encuentra que la solicitud es correcta.SW.12.16. Si la solicitud de récord mundial es aceptada por la FINA, un diploma, firmado por el Presidente y el Hon. Secretario de la FINA será enviado por el Hon. Secretario al Miembro del país del respectivo nadador para que ésta se lo haga llegar a él en reconocimiento de su esfuerzo. Un quinto diploma de récord mundial les será enviado a todos los Miembros cuyos equipos de relevos establezcan un récord mundial. Este certificado será propiedad del Miembro. PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO PARA LA COMPETICIÓNSW.13. Procedimiento automático para la competiciónSW.13.1. Cuando se use equipo de cronometraje automático (ver FR4) en cualquier competencia, los lugares y los tiempos así registrados y los cambios de relevos juzgados con tal equipo, tendrán precedencia sobre los cronometristas.SW.13.2. Cuando el equipo automático falle en registrar el lugar y/o tiempo de uno o más competidores en una carrera dada:SW.13.2.1. Registre los tiempos y lugares disponibles proporcionados por el equipo automático .SW.13.2.2. Registre todos los tiempos y lugares humanos. SW.13.2.3. El lugar oficial se determinará como sigue:SW.13.2.3.1.El nadador con tiempo y lugar registrado por el equipo automático retendrá su orden relativo comparado con los otros nadadores que tengan tiempo y lugar suministrado por el equipo automático, dentro de la carrera.SW.13.2.3.2.A un competidor que el equipo automático no le haya adjudicado lugar pero si tiempo, se le establecerá su orden relativo comparando su tiempo del equipo automático con los tiempos del equipo automático de los otros competidores.SW.13.2.3.3.A un competidor que el equipo automático no le suministre ni lugar ni tiempo, se le establecerá su orden relativo, de acuerdo al tiempo registrado por el equipo semi-automático o por los relojes digitales.
SW.13.3. El tiempo oficial se determinará como sigue:SW.13.3.1. El tiempo oficial para todos los competidores que tengan el tiempo del equipo automático, será ese mismo.SW.13.3.2. El tiempo oficial de todos los competidores que no tengan tiempo del equipo automático, será el tiempo humano de los tres (3) cronómetros digitales o del equipo semi-automático.SW.13.4. Para determinar el orden relativo de clasificación en las varias series de un evento, se procederá así:SW.13.4.1. El orden relativo de todos los competidores se establecerá comparando sus tiempos oficiales,SW.13.4.2. Si un competidor tiene un tiempo oficial igual al tiempo o tiempos oficiales de uno o más competidores todos ellos serán colocados empatados en el orden relativo de clasificación de dicho evento.NORMAS DE GRUPOS DE EDADESSWAG 1 Las Federaciones pueden adoptar sus propias reglas sobre grupos de edades, usando las reglas técnicas de la FINA.El siguiente punto esta extraído del reglamento de la FINA sobre "reglas de las instalaciones" EQUIPO AUTOMÁTICO DE CLASIFICACIÓN Y CRONOMETRAJEFR. 4. Equipo automático de clasificación y cronometrajeFR. 4.1. Un equipo automático y semi-automático, es aquel que puede juzgar la llegada relativa y determinar el tiempo que cada nadador ha registrado en una carrera. El juzgamiento y cronometraje debe ser con dos cifras decimales (1/100 de segundo). Cualquier equipo que se instale no debe interferir con las salidas de los nadadores, vueltas o la función del sistema de rebose.FR. 4.2. Este equipo deberá:FR. 4.2.1. Ser activado por el Juez de Salida.FR. 4.2.2. De ser posible, no tener alambres expuestos sobre los andenes de la piscina.FR. 4.2.3. Estar en capacidad de mostrar toda la información registrada para cada carril, por orden de lugar o de carril.FR. 4.2.4. Proporcionar una fácil lectura digital del tiempo del competidor.FR. 4.3. Instrumentos de salida.FR. 4.3.1. El Juez de Salida tendrá un micrófono para las órdenes orales.FR. 4.3.2. Si se usa una pistola, ésta será usada con un transmisor.FR. 4.3.3. Ambos, el micrófono y el transmisor, estarán conectados a los altoparlantes de cada bloque de salida, para que las órdenes del juez de salida y la señal de salida puedan ser oídas en la misma forma por cada nadador.FR. 4.4. Placas de llegada para equipo automático.





FR. 4.4.1. Las medidas mínimas de las placas de llegada de toque serán de 2.4 metros de ancho por 0.90 metros de alto y un espesor máximo de un 0.01 metro. Estas placas se extenderán 0.30 metros arriba y 0.60 metros abajo de la superficie del agua. El equipo de cada carril debe estar conectado independientemente, de tal forma, que pueda ser controlado individualmente. La superficie de los paneles de toque, debe ser de un color brillante y deben tener las líneas demarcantes aprobadas para la pared de llegada.FR. 4.4.2. lnstalación: la placa de llegada deberá ser instalada en una posición fija en el centro del carril.Las placas pueden ser portátiles, para poderlas quitar cuando no haya competencias.FR. 4.4.3. Sensibilidad: la sensibilidad de la placa, deberá ser tal que no se pueda activar con la sola turbulencia del agua, pero sea activada con el toque suave de la mano. La placa deberá ser sensible en el borde superior.FR. 4.4.4. Señales: las señales en la placa deberán estar superpuestas con las que existan en la propia piscina. El perímetro y los bordes de la placa tendrán una línea, de color negro, de 0.25 metros de ancho.FR. 4.4.5. Seguridad: la placa deberá ser segura contra cualquier descarga eléctrica y no debe tener bordes afilados.FR. 4.5. Con equipo semi-automático, el final deberá registrarse con botones accionados por los tomadores de tiempo o cronometristas, al momento en que el nadador toca al finalizar.FR. 4.6. Los siguientes accesorios son esenciales, como mínimo, para una instalación de equipo automático.FR 4.6.1. Impresión de toda la información necesaria y que pueda ser generada durante la siguiente prueba.FR. 4.6.2. Tablero de Información al público.FR. 4.6.3. Juzgamiento de las salidas de relevos hasta 1/100 de segundo.FR. 4.6.4. Contador automático de tramos.FR. 4.6.5. Lectura de tiempos parciales.FR. 4.6.6. Resúmenes computarizados.FR. 4.6.7. Corrección de toques erróneos.FR. 4.6.8. Posibilidad de funcionamiento con baterías automáticamente recargables.FR. 4.7. Para Juegos Olímpicos y Campeonatos del Mundo, también son esenciales los siguientes elementos:FR. 4.7.1. El tablero de información al público debe contener, por lo menos, 12 líneas de 38 caracteres cada uno y capaz de mostrar letras y números. Cada carácter debe tener como mínimo 0.28 metros de alto. El sistema debe estar capacitado para desplazar la información hacia arriba o hacia abajo, con una operación de parpadeo. El tablero deberá mostrar el tiempo de carrera.FR. 4.7.2. Habrá una sala de control, con aire acondicionado y dimensiones mínimas de 6.0 x 3.0 metros localizada entre 3 metros y 5 metros de la pared de llegada, con vista despejada hacia ella durante toda la carrera. El Arbitro debe tener fácil acceso a la sala de control durante la competencia. Durante todo el resto de tiempo, la sala debe permanecer seguramente cerrada.FR. 4.7.3. Sistema de videocintaFR. 4.8. El equipo semi-automático de cronometraje y clasificación, puede ser usado como respaldo del equipo automático en eventos FINA y otros de importancia, si hay 3 botones por carril, operado cada uno por un oficial diferente, en cuyo caso otro juez de llegada no será necesario; un inspector de vueltas podrá operar uno de los botones.

martes, 4 de septiembre de 2007

miércoles, 29 de agosto de 2007

lunes, 27 de agosto de 2007

Organizaciones internacionales de natación

natación deportiva mundial:

1) c.o.i = *comité olímpico internacional
*Organizador de “juegos olímpicos”.Se realiza cada 4 años.

2) f.i.n.a = *federación internacional
*compuestas por federaciones nacionales (181 presentes)
responsable de la organización y supervisión de los juegos
Olímpicos y campeonatos mundiales.


organización de comité americano:

1) u.a.n.a = *unión de natación de las América
*responsable de la organización y control de los juegos
Panamericanos. (conformada por 42 países)

2) consanat = *confederación sudamericana de natación
*responsable de la organización de campeonatos
sudamericanos juveniles (cada 2 años impares)
Absolutos (cada 2 años pares).
*conformado por 11 países actualmente.


Organizaciones nacionales de natación

1) fechida = *federación chilena de deportes acuáticos
*responsable de desarrollar la natación competitiva en chile
y encargada de las organizaciones y supervisión de:
Campeonatos nacionales de verano,invierno,primavera.
*integradas por asociaciones de todo los países.


2) asociaciones = *Se conforman por almenos 3 clubes.

*existen por lo menos 14 en chile, agrupadas en 12
Regiones más la región metropolitana.
*esta asociación debe estar respaldada a lo menos por
3 clubes.
*asociación: antofagasta,iquique,las condes,italiana,talca
granero,rancagua,arica,viña del mar,stgo sur
Vitacura.

3) Clubes = *célula madre de todo el que hacer de la natación en el país.
*existen por lo menos 30 en el país con una base aprox. De
1100 deportistas.
*participan alrededor de 15 clubes por campeonatos nacionales.
*clubes mas destacados:* estadio italiano
*U.CATOLICA
* asociación Talca, viña del mar,stgo sur, Antofagasta
* vitacura,iquique.
* Estadio español
* u. de chile
* club olímpico de granero
* club acuático de la florida
* ciudad deportiva
* estadio israelita maccabi
* enaba,neptuno,estade francais




viernes, 24 de agosto de 2007

jueves, 23 de agosto de 2007

NATACION

UN SALUDOS A TODOS LOS ALUMNOS DE LA CATEDRA DE NATACION MAIPU, UNIVERSIDAD DE LAS AMERICAS, POR FIN UN LUGAR DONDE PODEMOS ENCONTRAR LO QUE NECESITAMOS DE NATACION.